新東方老師好

新東方網>長春新東方學校>國內考試>考研真題>正文

2020考研雙語閱讀:美好到讓人犯罪

2019-09-26 11:31

來源:新東方在線

作者:

  With an on-site butterfly dome, cactus garden and four-story slide, Singapore's Changiairport regularly tops rankings of the best airports in the world.

  新加坡樟宜機場擁有蝴蝶形圓頂、仙人掌花園和四層樓高的滑梯,經常榮登全球最 佳機場排行榜首。

  But some travelers are taking a little too much of a shine to it.

  但有些游客對它太過于關注了。

  The Singapore Police Force has issued a warning to residents not to "misuse" their boardingpasses after a man was arrested for buying a ticket to walk his wife to the gate.

  近日,新加坡一名男子因買票送妻子登機被警方逮捕,隨后警方向居民發出警告,不要“濫用”登機牌。

  The misuse of boarding passes is an offense in Singapore, where transit areas are considered"protected places."

  在新加坡,濫用登機牌是一種犯罪行為,過境區被認為是“受保護區域”。

  Anyone accessing the gate-side areas at Changi without intending to fly can be prosecutedunder Singapore's Infrastructure Protection Act and fined up to $20,000 or imprisoned for up totwo years. Thirty three people have been arrested under the legislation in the first eightmonths of 2019.

  根據新加坡《基礎設施保護法》,任何無意登機而進入樟宜機場登機口區域的人都可能被起訴,并被處以最高2萬新元(約合人民幣10.3萬元)罰款,或最 長兩年監禁。2019年前八個月已有33人因此被捕。

  Police said the 27-year-old bought a ticket purely to walk his wife to the gate and had "nointention to depart Singapore."

  警方表示,這名27歲的男子買機票純粹是為了陪妻子走到登機口,且“無意離境”。

  In a Facebook post they added that "passengers who enter the transit areas with a boardingpass should only be there for the purpose of traveling to their next destination."

  警方在臉書的一篇帖子中補充說,“乘客持登機牌進入中轉區域應該就是為了前往下一個目的地。”

  If the idea that anyone would actively want to spend time in an airport sounds odd, you haven'tflown through Singapore.

  如果你認為有人想在機場消磨時間的想法聽起來很奇怪,那你一定沒有去過新加坡機場。

  When Changi's new Jewel terminal opened in April, it made headlines around the globe for its40-meter waterfall (the world's largest indoor one), a 14,000-square-meter Canopy Park, complete with a suspension bridge, topiary and mazes, and one of Asia's largest indoorgardens with 3,000 trees and 60,000 shrubs.

  今年四月,樟宜機場新建成的寶石航站樓開放剛剛開放,就因40米高的瀑布(世界最大的室內瀑布)和1.4萬平方米的星空花園而登上全球媒體頭條。此外,這里還有吊橋、修剪成形的灌木和迷宮,以及有三千棵樹和六萬棵灌木的亞洲最大室內花園。

  Overstaying your welcome in the terminal is a thing, here.

  在這個機場長時間逗留已經成為一個現象。

  In 2016, a Malaysian man was jailed after he spent 18 days in Changi, forging boarding passesto gain entry to nine airport lounges. Shortly afterward, a couple was arrested for bookingflexible tickets to gain access to the Changi shopping mall, where they bought an iPhone 7.

  2016年,一名馬來西亞男子因偽造登機牌進入9個機場候機室,在樟宜機場呆了18天后被判入獄。不久之后,一對夫婦因預訂了可改簽票前往樟宜機場購物中心而被捕,他們在那里買了一部iPhone 7手機。

  Other passengers have been known to book refundable tickets which they cancel before theflight takes off, having enjoyed the airport.

  據了解,還有一些乘客預訂了可退款機票,開心地逛完機場以后在飛機起飛前辦理了退票。

       以上就是本文的全部內容,更多精彩請隨時關注新東方長春學校官網。


相關推薦

考研資訊

考研專業課

考研公共課

考研無憂計劃

考研集訓營

考研內容咨詢

新東方長春學校官方微信:新東方長春學校 (微信號:ccxdfcn

最新考試資訊、考試政策解讀、真題解析,請掃一掃二維碼,關注我們的官方微信!

相關推薦

  • 中學輔導
  • 大學輔導
  • 出國輔導
  • 熱門活動

版權及免責聲明

凡本網注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他任何方式復制、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與新東方網聯系,電話:010-60908555。

午夜福利3000合集第34集,亚洲电影欧美电影,美女嘿咻动态图,香蕉福利导航